Certainly, here’s a more detailed explanation of the German word “weifelnd”:
The German word “weifelnd” is an adjective that translates to “wavering,” “hesitating,” or “uncertain” in English. It is commonly used to describe someone who is indecisive or lacks conviction. The word stems from the Old High German verb “weifen,” which means “to waver” or “to sway.”
Examples of how to use “weifelnd” in a sentence:
-
Der weifelnde Politiker konnte sich nicht entscheiden, ob er das Gesetz unterstützen sollte oder nicht. (The hesitating politician couldn’t decide whether to support the law or not.)
-
Sie sprach mit weifelnder Stimme, als wäre sie sich ihrer Sache nicht sicher. (She spoke with a hesitant voice, as if she wasn’t sure of what she was saying.)
-
Er war in seinen Entscheidungen immer weifelnd, was ihn oft zu Fehlern führte. (He was always hesitant in his decisions, which often led to mistakes.)
Synonyms for “weifelnd”:
- unentschlossen (indecisive)
- ungewiss (uncertain)
- zweifelnd (doubtful)
- zögernd (hesitating)
Antonyms for “weifelnd”:
- entschlossen (determined)
- sicher (sure)
- überzeugt (convinced)
- gewiss (certain)
I hope this extended explanation provides a clearer understanding of the German word “weifelnd.”