Via Het Gat Van De Amsterdamse Zoo is een Nederlandse uitdrukking die letterlijk vertaald wordt als “Via het gat van de Amsterdamse dierentuin”. De uitdrukking wordt gebruikt om een ongebruikelijke of illegale manier te beschrijven om iets te bereiken.
In het geval van de Amsterdamse dierentuin, verwijst de uitdrukking naar een klein gat in de muur van de dierentuin dat vroeger werd gebruikt door dieven om dieren te stelen. Het gat was zo klein dat alleen kinderen erdoorheen konden kruipen.
Tegenwoordig wordt de uitdrukking gebruikt in een meer algemene zin. Het kan bijvoorbeeld gebruikt worden om iemand te beschrijven die een examen heeft gehaald door te spieken, of iemand die een baan heeft gekregen door nepotisme.
Een mogelijke vertaling van de uitdrukking in het Engels is “through the back door”.
Voorbeelden van hoe de uitdrukking kan worden gebruikt:
- “Hij is aangenomen bij zijn vaders bedrijf via het gat van de Amsterdamse dierentuin.”
- “Ze heeft haar examen gehaald via het gat van de Amsterdamse dierentuin.”
- “Ze is door de politie gearresteerd omdat ze via het gat van de Amsterdamse dierentuin in de dierentuin was geraakt.”
Een mogelijke tienletterige zin met de uitdrukking:
- **”De directeur van de dierentuin had een geheime uitgang via het gat.”