The only five letter synonym for “lijfeigene” is slaaf.
“Lijfeigene” is a Dutch word that means “serf”, which is a person who is legally bound to work for a landowner and is considered property. “Slaaf” is a Dutch word that means “slave”, which is a person who is owned by another person and forced to work without pay.
While the two terms are not perfectly synonymous, they are very close in meaning. In fact, the word “slaaf” is often used to translate the word “lijfeigene” into other languages.
Here is an example of how the word “slaaf” can be used in a sentence:
In de oudheid waren slaven erg goedkoop en gemakkelijk te verkrijgen.
(English translation: In ancient times, slaves were very cheap and easy to obtain.)
I hope this helps!