Dat Wijsje Is ‘T Ene Uit Frankrijk is een Nederlandstalige volksliedje uit de 19e eeuw. Het is een vrolijk liedje over een man die een liedje hoort in Frankrijk en dat zo mooi vindt dat hij het meeneemt naar Nederland. Het liedje is in verschillende varianten bekend, maar de tekst is altijd ongeveer hetzelfde.
Tekst
Dat wijsje is ’t ene uit Frankrijk, Dat ik zo graag hoorde zingen, En ik heb het meegenomen, Om het in Nederland te brengen.
Refrein: Ach, dat wijsje is ’t ene uit Frankrijk, Dat ik zo graag hoorde zingen, En ik heb het meegenomen, Om het in Nederland te brengen.
Ik heb het meegenomen, In mijn hart en in mijn ziel, En ik zal het altijd zingen, Zolang ik nog leef.
Refrein: Ach, dat wijsje is ’t ene uit Frankrijk, Dat ik zo graag hoorde zingen, En ik heb het meegenomen, Om het in Nederland te brengen.
Interpretatie
Het liedje kan op verschillende manieren worden geïnterpreteerd. Het kan gezien worden als een liefdesliedje, waarin de man een liedje uit Frankrijk ontmoet en dat zo mooi vindt dat hij het meeneemt naar zijn geliefde in Nederland. Het kan ook gezien worden als een liedje over de liefde voor muziek, waarin de man een liedje vindt dat hem zo inspireert dat hij het wil delen met de wereld.
Geschiedenis
Het liedje is voor het eerst gepubliceerd in 1852 in het liedboek “Nederlandsche Volksliederen” van Jan Pieter Heije. Heije heeft het liedje waarschijnlijk zelf geschreven, maar het is mogelijk dat het gebaseerd is op een bestaand volksliedje.
Bekende uitvoeringen
Het liedje is door veel verschillende artiesten uitgevoerd, waaronder:
- Jannes
- The Cats
- André Hazes
- De Dijk
- Guus Meeuwis
Trivia
- Het liedje is in 1968 gebruikt in de film “De Toverberg” van Max Ophüls.
- In 2000 werd het liedje opgenomen in de Eregalerij van het Nederlands Lied.